آخر الأخبار
سيغير قواعد اللعبة.. دواء "ثوري" يتصدى لعدة أنواع من السرطان أزمة في كردستان.. 12 ساعة انقطاع للكهرباء بشكل يوميّ وشكوى من "الإرباك" اليوم.. الأولمبي العراقي يواجه فيتنام في ربع نهائي كأس آسيا طقس العراق.. ارتفاع بدرجات الحرارة وأمطار في الوسط والجنوب البرلمان يتعهد للداخلية: سنناقل الأموال لشراء الأسلحة من المواطنين

السعودية توضح بعد أن تحولت "جمرات" الحج إلى مرض "الجمرة الخبيثة"!

عربي ودولي | 17-08-2019, 11:03 |

+A -A

بغداد اليوم- متابعة

أكدت وزارة الحج السعودية أنه وخلال وجود الحجاج بمزدلفة لأداء شعائرهم، لوحظ وجود كمية محدودة من أكياس جمع الحصى لرمي الجمرات، وعليها ترجمة خاطئة تسببت في إرباك الناطقين بالإنجليزية.

وكتبت على هذه الأكياس كلمة "Anthrax" التي تعني مرض "الجمرة الخبيثة"، بدل الترجمة الإنجليزية الصحيحة لكلمة "جمرات" (Pebbles).

ويرجح أن تكون هذه الترجمة الخاطئة ناجمة عن استخدام "الترجمة الآلية" في محرك "غوغل" التي تعطي في كثير من الأحيان معاني غير دقيقة في اللغة المترجم إليها.

من جهته، سجل الداعية الإسلامي الشهير، يوسف إستس، مقطع فيديو بين فيه هذا الخطأ في الترجمة وما يمكن أن يسببه من إرباك.

وبدأت وزارة الحج التحقيق مع متعهد أكياس جمع الحصى والجهة المتعاقدة معه والمترجم، وأخذ إفاداتهم وإحالتهم لجهة الاختصاص، بهدف تصحيح الوضع وتحري الدقة مستقبلا.